世界上最容易学的语言-西班牙语

2017-03-06 12:09:38 评论评论关闭



点击标题下「」可快速关注


?Cuáles son los idiomas más fáciles y difíciles de aprender?
世界上最易学和最难学的语言是什么?


El que no entiende una lengua, se pierde una parte del mundo.Aprender idiomas diferentes de aquel perteneciente al lugar donde nacimos se haconvertido en una necesidad, en un mundo con cada vez menos fronterasgeográficas. Pero no todas las lenguas son igual de complejas.
一个人少掌握一门语言,就少了与世界上一个地方的人们交流的机会。当今世界,地理上的分界逐渐被打破,学习与我们母语迥异的各门外语已经成为了一种必需。但并非所有的语言都有着同样的学习难度。


El Instituto del Servicio Exterior del Departamento de Estado deEE.UU. ha dividido los idiomas en función de la dificultad de aprenderlos,basándose en la cantidad de tiempo que tarda un hablante nativo norteamericanoen dominar el habla y la lectura. La academia de idiomas Voxy los recopila enun informe en el que se vale de fuentes como Interagency Language Roundtable,Al-bab.com, MyLanguages.org, Google Translate, Ethnologue.com, el propioInstituto del Servicio Exterior y Wikipedia.
美国外交部研究所以美国本土人为例,基于掌握一门语言的口头表达与阅读理解能力所花费的时长,将所有语言以学习难度分类。Voxy语言研究院在一份报告中汇编了这些研究成果,这份报告援引了跨区域语言协会、Al-bab.com网站、MyLanguages.org网站、谷歌翻译、Ethnologue.com网站、本国的外交部研究所以及维基百科的相关内容。


El estudio concluye que la dificultad para aprender cada lenguadepende de múltiples factores:
这份研究成果认为,学习一门语言的难度,取决于多种因素:

— Lo cerca que esté del idioma nativo o de otros que conozcas
与学习者母语及已经掌握的外语的接近程度

— Lo complejo que sea
实际复杂程度

— Cuántas horas a la semana dedicas a aprenderlo
每周学习时间

— Los recursos de aprendizaje del idioma disponibles
可用的语言学习方法

— La motivación
学习动机

Teniéndolos todos en cuenta, éstos son los resultados delinforme:
如上依次排列下来,就组成了这份报告的研究成果。


Idiomas fáciles
易学的语言


Entre los idiomas ?estrechamente relacionados? con el inglés seencuentran el espa?ol (con 329 millones de hablantes en el mundo), elportugués, el francés, el italiano, el rumano, el nerlandés, el sueco, elafricano y el noruego.
在与英语相近的语言中,学习难度以如下顺序依次递增:西班牙语(3亿2900万世界使用者)、葡萄牙语、法语、意大利语、罗马尼亚语、荷兰语、瑞典语、非洲方言以及挪威语。


Para dominar estos idiomas, un hablante nativo inglésnecesitaría entre 22 y 23 semanas, y entre 575 y 600 horas de clase.
要想掌握这些语言,一个以英语为母语的学习者需要22至23周,575至600课时的时间。


Idiomas con dificultad media
一般难度的语言


En la dificultad media se encuentran el hindi, el ruso, el vietnamita, turco,polaco, el tailandés, serbio, griego, hebreo y finés (idioma suomi).
一般难度的语言由易至难依次排列为:包括印地语、俄语、越南语、土耳其语、波兰语、泰语、塞尔维亚语、希腊语、希伯来语、以及芬兰族语言(芬兰语)。


Para que el hablante de inglés llegara a dominar estos idiomasnecesitaría 44 semanas y unas 1.110 horas de clase.
一个说英语的人要想掌握这一队列的语言,需要44周,1110课时的时间。


Idiomas difíciles
难学的语言


Y en la parte alta de la tabla, que corresponde a aquellas lenguas que sondíficiles de aprender para un hablante nativo de inglés, se encuentran elárabe, el chino, el japonés y el coreano.
这份表单很重要的一个部分是提到了对于一个母语为英语的人最难学的一些语言,包括:阿拉伯语、汉语、日语和韩语。


Llegar a dominarlos llevaría al menos 88 semanas (1,69 a?os) yun total de 2.200 clases.
掌握这一梯队的语言,至少需要88周(1.69年),2200课时的时间。


La dificultad del árabe, según el estudio, reside en que poseepocas palabras que se parezcan a las de las lenguas europeas, y en que el árabeescrito también usa un menor número de vocales, lo que puede dificultar lalectura del idioma.
根据这份研究,阿拉伯语的难点在于词汇贫乏,像是一些欧洲语言,以及书写会使用一些小的发声符号,这就增大了阅读的难度。


En lo que se refiere al chino, el informe asegura que es un lenguaje ?tonal?,en el que el significado de una palabra cambia en función del tono con que sepronuncia. Miles de caracteres y sistema de escritura muy complejo comviertenaprender chino en una tarea formidable.
至于汉语,这份报告认为它是一门调性语言,汉语中一个词的意思会随着发音音调的变化而变化。而且,几千个汉字及其无比复杂的书写笔顺使得汉语学习变成一个巨大工程。


El japonés se mueve en la misma línea que el chino, por la necesidad dememorizar miles de caracteres. Tiene tres sistemas de escritura diferentes ydos sistemas de sílabas, que el a?aden dificultad.
由于要记忆几千个汉字,日语之难与汉语便有着异曲同工之妙。况且,日语还有着三种不同的书写体系和两种音节,这就更增加了其难度。


Por último, el coreano posee diferentes estructuras de oraciones y sintácticas,y la conjugaciones verbales pueden hacer del idioma una verdadero reto para elhablante nativo inglés. Además, el coreano escrito también se basa en algunoscaracteres del chino.
最后,韩语有着迥异的口语及句法构架,这两者的结合使其变成了一门真正的能使说英语的人抓狂的语言。此外,韩语的书写同样基于一些中国的汉字的原有模式。



2016年西班牙官方硕士

提升实用专业+语言类薪酬第一西班牙语,增加就业砝码

自2010年开始,西班牙的官方硕士纳入了欧盟高等教育体制(EHEA),学制大部分为一年,60学分为主。基于中西两国之间的学历互认协议,中国大学生获得学位证就可以申请官方硕士(应届毕业生应提供可读研证明)。学生在规定的时间递交申请,除个别专业需要面试,被录取后即可注册入学。因此成为了很多大学生再次提升自己,增加就业砝码的最优选择。

2016西班牙官方硕士优先机会:西班牙综合排名第一的马德里康普顿斯大学(Universidad Complutense De Madrid)有少量官方硕士名额提供给感兴趣的中国学生。另外,也可前往马德里自治大学、马德里理工大学、巴塞罗那大学、巴塞罗那自治大学、瓦伦西亚大学等世界排名500强知名大学。


好消息!中国高考可作为西班牙大学的注册依据!

西班牙教育部从2008年开始,就对中国学生的高考成绩进行认证,高考成绩达到国内高考总分的50%以上,即可通过换算折合成西班牙大学的入学成绩,免去西班牙大学的入学考试。只要学生语言达到要求,就可以直接就读本科专业!


西班牙语 + 优势本科 = 双专业

保录取双专业双轨升学

高考成绩合格可注册著名西班牙国立大学

历届学生100%升学欧盟学历教育部认可

——关心您求学每一步

您身边的“小语种”专业留学平台

联系电话:4008809230/8008289230





4008758690
杨老师